《终不知车》译文
译文:越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车。
车轴、车轮腐朽,车辕已经毁坏了。
这辆车已经没办法再用了,但是越国没有这种车。
于是用船运回家并向别人夸耀,以为车本来就是这样造的,就都。
终不知车文言文的翻译
急急急急急急急《终不知车》越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。
不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。
观赏的。
终不知车文言文翻译
导语:终不知车,拼音zhōngbùzhīchē,为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的认为自己的破车是好车。
以下是我整理终不知车文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
原文 越⑴无车,。
终不知车文言文全文翻译
终不知车翻译 越人道听途说,闭门造车,结果在战争中一败涂地,造成了严重的后果,却“终不知车”,这是一个沉痛的教训。
选自[明]方孝孺《逊志斋集》原文 越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐。
文言文《终不知车》和翻译
终不知车 越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐腐而轮败,輗折而辕毁,无所可用。
然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。
观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。
他日,晋楚之人见而笑其拙,越人。